MISTERIO Si tu alma pura es un broche que para abrirse a la vida quiere la calma adormecida de las sombras de la noche; si buscas como un abrigo lo más tranquilo y espeso, para que tu alma y tu beso se encuentren sólo conmigo; y si temiendo en tus huellas testigos de tus amores, no quieres ver más que flores, más que montañas y estrellas; yo sé muchas grutas, y una donde podrás en tu anhelo, ver un pedazo de cielo cuando aparezca la luna. Donde a tu tímido oído no llegarán otros sones que las tranquilas canciones de algún ruiseñor perdido. Donde a tu mágico acento y estremecido y de hinojos, veré abrirse ante mis ojos los mundos del sentimiento. Y donde tu alma y la mía, como una sola estrechadas, se adormirán embriagadas de amor y melancolía. Ven a esta gruta y en ella yo te daré mis desvelos, hasta que se hunda en los cielos la luz de la última estrella. Y antes que el ave temprana su alegre vuelo levante, y entre los álamos cante la vuelta de la mañana, yo te volveré al abrigo de tu estancia encantadora, donde el recuerdo de esa hora vendrás a soñar conmigo... Mientras que yo en el exceso de la pasión que me inspiras iré a soñar que me miras, e iré a soñar que te beso. Manuel Acuña MYSTERY If your soul is purely a snap that to open up to life wants to calm numb from the shadows of the night; if you're looking like a coat as quiet and thick, to your soul and your kiss they are just me; and if fear in your footsteps Witnesses of your love, do not want to see more than flowers, rather than mountains and stars; I know many caves, and a where you can in your desire, see a piece of heaven when you see the moon. Where your ear shy will not reach other sones that the calm songs somehow lost nightingale. Where your magic accent and shaken and fennel, I see before my eyes opened the worlds of feeling. And where your soul and mine, as a single narrowed, adormirán is embriagdas of love and melancholy. Come to this cave and in it I will give you my Desvelos, until it sinks in the heavens the light of latest star. And before that the early bird his cheerful flight adjournment, and among the cottonwoods singing the return of the morning, I love to come back coat Your lovely stay, where the memories of that time come with me to dream ... While I was in excess the passion that inspires me I'll dream that I view, to dream and I'll kiss you. Manuel Acuña Copyright© Jesús Guzmán-Moya This image is protected under International Copyright laws and may not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or manipulated without written permission.